Page 369 - Việt Sử Kỷ Yếu
P. 369

Khi  nói  đên  đạo  Gia  Tô***,  người  nước  ta  xưa  thường  tưởng
      tượng đến đạo Catôlích.
            VIỆC CÁC GIÁO Sĩ ĐẠO GIA TÔ SANG N ư ớc TA -  Từ khi  có  người
      Au  Chân  sang  buôn  bán  bên  nước  ta,  thì  có  luôn  những  giáo  sĩ
      đạo  Gia  Tô  sang  truyền  giảng  đạo.  Trong  các  người  này,  có  một
      sô*  thực  tâm  đi  truyền  đạo,  chịu  đựng  khố  sở,  khó  nhọc,  nguy
      hiểm  nữa,  chỉ  mong  dìu  dắt  lũ  con  chiên  lạc  đàn  vê  với  chúa.
      Nhưng  cũng  có  những  kẻ  chang  biết  đích  thân  là  giáo  sĩ  hay
      thương  lái,  mượn  tiếng  truyền  đạo,  tìm  mua  rẻ  hàng  hoá,  tích
      luỹ,  đến khi có thương thuyền người Àu đến thì  đem  bán  đắt,  thu
      lợi  nhuận  nhiều.  Tệ  hơn  nữa.  có  giáo  sĩ  đã  bán  linh  hồn cho quỷ,
      phục  vụ  thương  lái,  tư  bản  thực  dân,  làm  gián  điệp,  chuyên  dò
      xét tình  hình  binh  bị,  kinh  tế,  văn  hoá,  chính  trị,  xã  hội  nước  ta,
      mơ  đường  cho  lũ  thực  dân  quân  phiệt  tính  cuộc  xâm  lăng.
      Alexandre de Rhodes  mà  nhiều  người  lầm  là  đã  tạo  nên chữ quốíc
      ngữ mẫu tự La tinh, từng đi khắp Đàng Trong và Đàng Ngoài, đã
      viết thư gửi  lên  chính  quyền  nước  Pháp  nên  sớm  đánh chiếm  lấy
      đất  nước  ta  làm  thuộc  địa  rất có  nhiều  lợi.  Do  việc  này,  tôn  giáo
      Gia  Tô  bị  mang  tiếng  xấu  là  đã  làm  đội  quân  tiền  phong  của  lũ
      thực  dân cướp nước.
            Trong công việc  truyền  giáo,  cần  phải dùng tiếng nói  bản  xứ.
      Người  nước  ta  dùng  chữ  Nôm  để  ghi  âm.  Thứ  chữ  này  bất  tiện,
      nhất là  phải  thông chữ  Hán  mới  đọc viết  đưỢc chữ  Nôm.  Gác  giáo
      sĩ  người  Bồ  Đào  Nha,  Tây  Ban  Nha,  Y,  Pháp  đã  dùng  mẳu  tự  La
      tinh ghép vần để ghi tiếng nói của ta,  dựng nên chữ quô*c  ngữ mẫu
      tự  La  tinh,  rất  tiện  lợi.  Đây  là  một công  trình  rát  hay,  dáng  được
      tôn  trọng.  Các  giấy  tờ,  sách  vở viết bằng thứ chữ  này,  có  tập  sách
      kinh  của  Alexandre  de  Rhodes  là  cũ  hơn  hết  còn  thấv  được,  nên
      nhiều người lầm là Rhodes đã đặt nên thứ chữ này.
            Các giáo sĩ truyền đạo có đưa sang ta giông cây khoai lang và
      lúa  ngô  (bắp)  có  gốc  gác châu  Mỹ,  cả  giông cây  manioc  (sắn  Đồng


        Người  nước  ta thường gọi  tôn  giáo  này  Icỉ  dạo Thiên  Chúa do chi  thờ có Tliiên  Chúa, chứ
      không  thừ các  vị  thần  thánh  linh  tinh  khác.  Gọi  thế e  không  dược  dúní>.  vì  nhióLi  tôn  giáo
      khác  cũng  thờ  chúa  Trời;  léhovah  dạo  Do  Thái,  Allah  dạo  llổi,  l^hạn  riiiẽn  dạo  An  Độ,
      Ngọc  hoàng  đạo  Lão,  Yang  cùa  người  Mọi  cũng  déu  là  Trời.  Gia  rỏ  là  tiêng  Hán  -  Việt
      người  nước  ta dọc chữ Hán  viết  tên Giáo Chú. Có người  còn gọi  lỏn  giáo này  ITi Cơ Đốc, do
      chữ Chrisl (cứu  thế) nhưng tiêng Gia Tô giáo dược thông dụng  hơn.  Cùng  là Gia Tô Cơ Đốc
      giáo (Christanisme) người Catỏlích (phái Calholicisme) gọi  phái dạo mình  là Cóng giáo (tòn
      giáo cúa mọi  người) gọi  dạo Tin  Lành  là đạo Cãi  Lại  (l^rotcstantismc), dầy vé chủ  quan, chí
       coi mình là thật, là đúng.  Người khác tôn giáo không ưng dùng những liống ây.

                                                                             369
   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374