Page 112 - Bản Sắc Văn Hóa Việt Nam
P. 112

bút  pháp  một,  đặc  biệt  khi  viết  chữ  thảo.  Rắc  rối
     vô củng. Học được hai năm, bút pháp tiến hơn trước,
     nhưng tử  đó  biết  sợ:  không  bao  giờ  mình  viết  được
     như các bậc thầy, bởi vì mình vào nghề lúc hai mươi
     tuổi,  gần  cứng  m ất  rồi.  Phải  tập  từ  lúc  năm  tuổi.
          Riêng một chuyện nhỏ  náy  cũng cho  ta  thấy  sự
      tiếp  thu  văn  hóa  Hán  ở  Việt  Nam  không  thể  nào
      giống  các  người  Trung  Quốc  tiếp  thu  văn  hóa  của
      chính  họ.  Từ  thời  Elhổng  Tử,  học  trò  đã  phải  học
      sáu  môn:  Lễ,  nhạc,  xạ  (bắn  cung),  ngự  (điều  khiển
      xe  ngựa),  thư,  số.  Rõ  ràng  đây  là  một  học  vấn  chỉ
      dành  cho  quý  tộc.  Một người  như  thầy  tôi,  con  nhà
      nghèo,  sống  trong  làng  xã,  học  được  một  số  kinh
      truyện  đủ  để  đi  thi,  làm  sao  có  thì  giờ,  tiền của  lao
      theo  văn  hóa  Hán  đến  nơi  đến  chốn  được?  Trong
      chữ viết chẳng hạn, chỉ có thể có cái giống bên ngoài,
      thì  giờ  đâu  má  tập  vận  khí,  luyện  gân,  học  bố  trí
      các  nét  cho  đúng  quy  phạm  được?
          Cái học Việt Nam là cái học Tống Nho như chúng
      ta  đã  biết.  Đen  đời  Tống  có  thể  nói  văn  hóa  Trung
      Hoa  đã  xây  dựng  được  một  văn  hóa  tiêu  biểu  nhất
      cho  Trung  Quốc,  cao  nhất  thế  giới  tử  thế  kỷ  thứ X
      đến  thế  kỷ  thứ  XVI.  Nó  thửa  hưởng  được  những
      thánh  tựu  của  các thời  đại  trước.  Thơ Đường chẳng
     hạn,  theo tôi,  một người  quen  với ngôn ngữ học cấu
     trúc,  khó  lòng  nảy  sinh  ở  Trung  Quốc.  Tôi  ngờ  có
     ảnh hưởng tiếng Pali còn gọi là  Nam Phạn và tiếng
      Sanscrit còn gọi  là Bắc Phạn.  Sự ngờ vực náy phần
     nào  được  giải  đáp  trong  bài  tựa  quyển  "Anthologie
      de la poésie chinoise classique"(Tuyển tập thơ Trung


     114
   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117