Page 141 - Vấn Đề Bảo Vệ Quyền Sở Hửu Trí Tuệ
P. 141

Chương 2: Các điều ước quốc tế ... sở hữu trí tuệ                    141


                             Năm khoản trong Điều 41 xác định các nghĩa vụ thực thi chung có tính
                        chất bắt buộc đối với các quốc gia thành viên. Các Điều từ 42 đến 50 quy
                        định các thủ tục và biện pháp đền bù dân sự và hành chính được quy định
                        dành cho các chủ thể Quyền SHTT. Điều 61 quy định việc xác lập các thủ
                        tục hình sự và biện pháp đền bù trong trường hợp cố ý làm giả nhãn hiệu
                        hoặc xâm phạm bản quyền ở quy mô thương mại. Một sáng kiến có ý nghĩa
                        quan trọng là hệ thống kiểm soát biên giới đối với hàng giả về SHTT được
                        thể hiện trong các Điều từ 51 đến 60 được bàn luận trong phần sau. Là kết
                        quả tất yếu của các điều khoản về thực thi của Hiệp định, các biện pháp
                        được thông qua trong các Điều 63 và 64 về việc thiết lập các cuộc tham vấn
                        đa phương và các thủ tục giải quyết tranh chấp.
                             2.5.1.1 Các nghĩa vụ thực thi chung

                             Điều 41.1 của Hiệp định TRIPS áp đặt cho các quốc gia thành viên
                        WTO một nghĩa vụ chung để thực hiện các thủ tục thực thi ghi trong Hiệp
                        định "cho phép hành động có hiệu quả chống lại mọi hành vi xâm phạm
                        Quyền SHTT. Những thủ tục này cũng đòi hỏi phải bao gồm "các biện
                        pháp tức thời nhằm ngăn chặn các hành vi xâm phạm và các biện pháp cản
                        trở các hành vi xâm phạm tiếp theo". Kiên định với các mục tiêu chung về
                        tự do hóa thương mại của WTO, những thủ tục này đòi hỏi phải được "áp
                        dụng theo cách thức sao cho tránh được việc tạo ra các rào cản đối với
                        thương mại hợp pháp và quy định các biện pháp bảo vệ chống lại sự lạm
                        dụng các thủ tục này".

                             Để mở rộng các điều kiện sau cùng, Điều 41.2 quy định “các thủ tục
                        liên quan đến thực thi Quyền SHTT phải công bằng và bình đẳng’.
                             Điều 41.3 quy định rằng "các quyết định phán xử vụ việc nên được
                        thể hiện bằng văn bản và nêu rõ lý do" và rằng chúng "ít nhất phải được
                        trao cho các bên mà không được chậm trễ quá mức". Quy trình đúng cũng
                        được quy định trong đoạn khẳng định rằng “các quyết định về vụ việc sẽ

                        chỉ dựa trên các chứng cứ mà các bên đưa ra khi xét xử’.
                             Cơ hội xem xét lại những quyết định hành chính cuối cùng và “các
                        khía cạnh pháp lý của những quyết định xét xử vụ việc ở cấp sơ thẩm’
                        được quy định trong Điều 41.4. Tuy nhiên, đoạn 4 quy định rằng “không
                        bắt buộc tạo cơ hội xét lại việc tuyên bố tha bổng trong các vụ án hình sự’.
   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146