Page 176 - Việt NamVăn Minh Sử
P. 176

Sách  Dại Cươni’ Văn  Học SứTrimii Quốc của  Nguyễn  Hiến  Lê có
      đăng một bài thơ thác lời dân chúng than phiền về chuyện tòng quân năm
      15  tuổi,  đến  năm  80  tuổi  mới  được  về  cố  hương.  Khi  về  tới  gặp  người
      Làng hỏi  thăm;  nhà tôi  cớ còn ai  khổng?  Người  làng  trả lời  nhà cụ ở trên
     đám  má có cây  lùng  xum  xuê  kia  bỏ  hơang đã  lâu.  thỏ  theơ  lỗ chó chui
      mà vàơ đó*'?  Bài thơ ấy dịch ra như sau đây:
                          Mười lăm íuôi tòiiíỊ chinh
                          Tàm mươi mới dược vê
                          Trên dirờiu’ i>ặp mịười lùní>
                          -  Nhà tôi có cỏn ai?
                          - Xa .Ví/  là nhà cụ
                          Tìnuị trên mà xum xuê
                          Thỏ theo lổ chó vào
                          Trĩ trên nuO‘ni> xập xoè
                          Níịoài sàn lúa dại mọc
                          Trèn  íỊÌcấUỊ cpiv dại xanh
                          Giã í>ạo dể nấu cơm
                          Hái rau dê nấu canh
                          Cơm canh một lát chín
                          Nào hiết nuyị ai ăn!
                          Ra cửa nhìn phía Đôntị
                          Lệ rỏ áo ướt dầm.
           Với  một ông vua như Hán  Vũ Đế, đánh Đông dẹp Bắc suốt một dời
      người  để mở rộng biên cương, đến khắp cả vùng Đông Á, dân đã phái di

                           (II
                             Thập ngũ tòng quân chinh
                           Bát thập thuv đắc quy
                           Đạo phùng hương lý nhân
                           - Gia trung hữu át thuỷ
                           - Dao vọng thị quân gia
                           Tùng hách  trùng luy luy
                           Thỏ tòng cấu dậu  nhập
                           T rĩ tòng lương thượng phi
                           Trung đình sinh  lữ các
                           Tinh thượng sinh  lữ quỳ
                           Phanh cốc trì  tác Phạm
                           Thái quỳ trì tác canh
                           Canh  Phạm nhất  thời  thục
                           Bâl tri di át  thuỳ
                           Xuất môn dông hướng vọng
                           Lệ lạc chiêm ngã y.
                                                                            185
   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181