Page 408 - Ngữ Văn Ôn Thi Tốt Nghiệp
P. 408
khi con cá nhảy lên. Chầm chậm thu dây lại, lão cố làm con cá kiếm kiệt sức. Sau
khi con cá bơi chậm lại, lão rửa hai bàn tay bị cứa đứt bằng nước biển và àn một
con cá chuồn.
Khi mặt trời mọc, con cá bắt đẩu lượn vòng. Mệt mỏi và choáng váng, lão cố
kéo con cá đồ sộ vào sát thuyền hơn sau mỗi lần lượn. Gần như đã kiệt sức, song
rốt cuộc lão cũng kìm được nó bên thuyền và phóng lao vào tim nó. Lão hốp một
ngụm nước nhỏ cho hồi sức rồi cắt dây buộc con cá kiếm vào mạn bởi không thể
đưa nó lên thuyền. Con cá dài hơn chiếc thuyền của lão chừng bốn tấc. Chẳng có
một con cá nào như nó được đưa vào cảng Ha-ba-na trưác đó. Nó sẽ mang lại vận
may cho mình, lão nghĩ, trong lúc giương buồm, xác định hướng quay về đất liền.
Nhưng máu con cá kiếm đã loang nhanh trong đại dương. Lão lo ngại về lũ cá
mập. Và chỉ một tiếng đồng hồ sau, lão nhìn thấy con cá mập đẩu tiên. Đấy là con
Ma-kô hung tỢn. Nó phóng nhanh đến, cắm ngập răng vào con cá kiếm đã chết.
Xan-ti-a-gỏ vung ngọn lao đâm thẳng vào nó. Con Ma-kô quằn mình lăn đi mang
theo ngọn lao của lão và làm cho con cá kiếm chảy máu nhiều hơn. Xan-ti-a-gô
biết, máu cá sẽ tiếp tục quyến rũ bọn cá mập. Lát sau. lão thấy hai con cá mập
mũi xẻng lao đến. Lão đón chúng bằng mũi dao buộc vào đầu mái chèo và nhìn
con quái vật của đại dương chìm xuống chết. Lão giết nốt con kia khi nó tiếp tục
xông vào xâu xé. Khi con thứ ba xông vào, lưỡi dao của lão đâm trúng đích nhưng
bị gãy khi con cá lăn mình giãy chết. Vào lúc hoàng hôn, cả đàn cá mập kéo đến.
Lão vung chày nghênh chiến nhưng rồi bị một con ngoạm lấy lôi đi. Sau đó, lão
quật chúng bằng bánh lái với đôi tay rách nát và thân xác rã rời. Đàn cá mập kéo
đến đông hơn và trời lại tối nên lão biết lão đã vò vọng. Hướng mũi thuyền về phía
quầng sáng mờ mờ của cảng Ha-ba-na hắt lên nền trời, lão nghe tiếng đàn cá
mập rỉa bộ xương con cá kiếm. Lúc này, lão chỉ nghĩ đến việc lái thuyền và cơn
mệt mỏi vô hạn của mình. Lão đâ đi quá xa và đàn cá mập đã đánh bại lão. Lão
biết chúng chẳng để lại cho lão chút gì ngoại trừ bộ xương đồ sộ của con cá kiếm
khổng lồ.
Đèn tắt hết khi lão đưa thuyền vào cảng nhỏ để neo lại. Trong bóng tối mờ
mờ, lão nom thấy cái xương sống trắng dài và cái đuôi ngất ngưỏng của con cá.
Lão tháo buồm, cuộn lại vác lên bờ. Lão bị ngã dưới gánh nặng ấy rồi nằm đợi cho
đến khi hồi sức để đứng dậy đi tiếp, về đến lều, lão vật người xuống giường rồi
chim vào giấc ngủ.
Sáng hôm ấy, cậu bé Ma-nô-lin tìm đến và thấy Xan-ti-a-gô đang ngủ. Trong
.lúc đó, dân làng chài tụ tập quanh chiếc thuyền ông lão, mọi người đo và biết con
cá kiếm ấy dài đến gần sáu mét. Ma-nò-lin khóc trên đường đi mua cà phê cho
ông. Khi Xan-ti-a-gô tỉnh dậy, lão cho cậu bé cái kiếm. Ma-nô-lin khuyên lăo hãy
ngủ cho lại sức để hai ông cháu tiếp tục đi câu cùng nhau. Hai người bàn chuyện
rèn lại mũi lao. Suốt ngày hôm ấy, biển động, thuyền câu không thể ra khơi. Có
407