Page 177 - Huế Trong Tôi
P. 177

cho  nhau  tin  tưởng,  qua  đó  thông hiểu  được  tình  hình
          nước ngoài)’.
              Còn nói về khoa học giáo dục, cũng đã có những nhận
          thức mới.  Vua Tự Đức ra lệnh chọn 8 người có sức khỏe,
          thông mmh, siêng năng đi học nghề chê' tạo tàu máy chạy
          biển. Tháng 7-1867, nhà vua chỉ thị cho Viện Co mật phiên
          dịch các sách khoa học kỹ thuật phương Tây ra  chữ Hán
          để tiện phổ biến trong nhân dân.

              Tháng 5-1868, triều đình lại cử một đoàn gồm 8 người
          vào  Gia  Định học chữ Pháp^.  Như vậy,  vào  những năm
          nửa sau thế kỷ XIX, yêu cầu đổi mới về các mặt chứứì trị,
          kinh  tế,  văn  hóa,  giáo  dục  đã  được  đề ra  với  Việt  Nam
          nhằm  giải  quyết  những  khó  khăn  to  lớn  của  đâ't  nước,
          yêu  cầu  đó  mạnh  mẽ  và  câ'p  thiết  đến  nỗi  ngay  cả  vua
          quan nhà Nguyễn vốn bảo thủ và trì trệ cũng không thể
          nhận thâ'y, và trong một phạm vi nhâ't định đã có rứiững
          việc  làm  nhằm  giải  quyết những khó khăn  to lớn  đó  để
          đưa  đâ't  nước  thoát  khỏi  cơn  nguy  khốn.  Nhtmg  kiểm
          điểm lại, tất cả những việc làm đó còn rụt rè, có tứứi châ't
          thăm dò và thường là để đối phó với thời cuộc nên thiếu




              1.  Đến năm 1870,  vua Tự Đức lại định cử Nguyễn Trường Tộ
          dẫn  một  đoàn  học  sinh  sang  Pháp  học  tiếng,  đào  tạo  phiên  dịch
          nhưng ông ốm nên không đi được.
              2.  Thái  Văn  Kiêm  dẫn  trong:  "Nguyễn  Trường  Tộ  -  patriote
          réíormeste,  poète e homme d'action"  (Nguyễn Trường Tộ, nhà yêu
          nước cải cách, nhà thơ và con người hành động), BSEI (Tập san của
          Hội Nghiên cứu Đông Dương, Sài Gòn, 1972, q.3).


                                                                 175
   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182