Page 241 - Hai Bà Trưng
P. 241
cảnh 7- Trên chuyến đò đêm
Thi Bằng ra hát bắc:
Thống ngã thúc đường,
Tống biệt khốc thanh ưng ìạc địa
Hận tha lão tặc,
Bất bình kiếm khí trực xung thỉên^;
Nói:
Như chú tôi, lấy lòng ưu ái, chông lũ cường quyền.
Bưốc trầm luân^ thề vốt lấy giang sơn; đem dân nưác ra
khỏi vòng áp chế. Ai ngòi quân Hán tặc đem lòng cẩu
trệ® hại kẻ trung trinh.
Đâu linh thi'’ đâu cả tâm hình? Thế tôi phải thân
hành đi thăm hỏi.
Hát nam:
Tôi phải thản hành đi thăm hỏi,
Oan ức này bao xiết nỗi thở than.
Rường^ cao rút ngược dây oan,
Dẫu rằng đá cũng nát gan nữa người! *
' Thương hại cho chú tôi, nên tiếng khóc vĩnh biệt phải rơi xuống đất.
Giận thay quân giặc già, khí gươm bất binh xông thảng lên trời.
^ Trầm luân: chìm đắm. Bể trầm luân: bể chim đắm người (danh từ
nhà Phật).
^ Cẩu trệ: Chó má.
* Linh thi: linh hồn và xác người chết.
* Rường: xà nhà
242