Page 455 - Bản Sắc Văn Hóa Việt Nam
P. 455

(2)     .  Những  tiếp  xúc  văn  học  giữa  Trung  Quốc
     và Việt Nam là những tiếp xúc giửa hai nước, nhưng
     những tiếp  xúc giữa  văn  học Việt  Nam  với  văn  học
     Pháp  lại  là  một  bộ  phận  của  những  tiếp  xúc  quốc
     tế  có  tính  chất thế  giới.  Đe  đáp  ứng tình  hình  mới,
     Việt  Nam  phải  Tây  phương  hóa  văn  học  của  mình
     về  hình  thức  và  nội  dung,  phải  chấp  nhận  những
     cách  lý  giải  trái  ngược  với  kinh  nghiệm  trước  đây,
     phải giải quyết những vấn đề mới xuất phát tử một
     hệ tư tưởng mới,  phải tiến hành một sự xét lại triệt
     để  cách làm  trước đây bởi  vì tiếp xúc văn  hóa  trước
     m ắt  cũng  lả  tiếp  xức  với  ván  hóa  phương  Tây.  Vá
     Việt  Nam  cần  phải  nhận  thức  rõ  bản  sắc  văn  hóa
     của  mình,  để  cho  sự tiếp xúc  này  có lợi,  tránh  được
     những  mò  mẫm  kéo  dái.

          (3)      .  Sự tiếp xúc văn học giữa Việt Nam vả Trung
      Quốc  lả  được tiến hành  có ý  thức bởi  bộ  máy  chính
      quyền  để  đảm bảo  "Một chủ  quyền  thực sự dưới cái
      vẻ lệ  thuộc giả  tạo".  Nhưng những đổi  mới  của  văn
      học  Việt  Nam  trong  thòi  Pháp  thuộc  lại  được  tiến
      hành bởi  một nhân  dân  đấu  tranh  chống lại  chế  độ
     thuộc  địa  của  Pháp  vì  chính  phủ Việt Nam  lúc  này
      đã  là  công  cụ  của  chế  độ  thuộc  địa.  về  bản  chất,
     nó thuộc phong trào chống thực dân của thế kỷ này
     và khác các phong trào  văn  học của thời kỳ  độc  lập
      trước  đây.
          2.  Trong  phạm  vi  một  vấn  đề  to  lớn  như  vậy,
      liên  quan  tới  hai  tâm  thức  đối  lập  nhau,  tôi  sẽ  bó
      hẹp  váo  việc  giới  thiệu  nhứng  nét  chính  của  một
     bên  là  tâm  thức  Việt  Nam  và  một  bên  lá  tâm  thức


                                                            457
   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460