Page 286 - Bản Sắc Văn Hóa Việt Nam
P. 286
Các kinh này chỉ lá những bài ca ngợi các thần
linh, cầu xin ân huệ, không có giá trị giáo dục, tư
tưởng như các kinh trong Phật giáo, Thiên Chúa giáo.
Các bài chầu văn cũng là những bài ca ngợi, miêu
tả các vị thần và kể về tiểu sử của họ, nhưng có
nhạc đệm theo, hát theo lối gọi là hát chầu văn.
Chầu văn: 593, 3721, 4145, 4170.
Đạo giáo Việt Nam khác đạo giáo Trung Quốc
không có tổ chức thống nhất, sống đơn thuần dựa
váo hằng tâm của nhân dân, chủ yếu lá nhân dân
các xã và một số thị trấn. Nó không có những nhân
vật tiêu biểu, lỗi lạc cho nên sự đóng góp của nó
vào văn hóa dân tộc lá nhỏ bé, không phải như đạo
giáo Trung Quốc với những nhà tư tưởng, những
nhà thơ, những họa sĩ, những trường phái nổi tiếng.
11. Thư mục Phật giáo gồm 217 quyển. Có một
điều rất lạ khác các nước theo Phật giáo. Một nước
theo Phật giáo tự hào nhất về điều gì? về điều dịch
toàn bộ các kinh gốc. Tôi đã được nhìn toàn bộ các
kinh này dịch ra tiếng Khmer, gồm trên một trăm
tập dày cộp. Việt Nam không có bộ sách khổng lồ
ấy. Dù cho chúng ta biết rằng Phật giáo lưu hành
ở Việt Nam rất lâu, có trường phái như trường phái
Trúc lâm, có nhiều ông vua sùng đạo Phật, những
sách in đầu tiên là Kinh phật, nhưng số kinh in
lại, diễn Nôm không có bao nhiêu. Chỉ sau này vào
thời Pháp thuộc, ông Đoàn Trung Còn ở Nam Bộ
và hiện nay thượng tọa Thích Minh Châu là người
đầu tiên dịch Kinh Phật thẳng từ tiếng Pali, đây
lá hai người đóng góp nhiều nhất vào việc dịch Kinh.
288