Page 1 - Quốc Âm Thi Tập
P. 1

VIỆN VIỆT-HỌC



                                                       NGUYỄN TRÃI
                                                     QUỐC ÂM THI TẬP
                                           TRƯỜNG ĐẠI HỌC VĂN KHOA SAIGON
                                                BAN VĂN CHƯƠNG QUỐC ÂM

                                                        TÀI LIỆU SỐ 1
                                       TRẦN VĂN GIÁP & PHẠM TRỌNG ĐIỀM phiên âm
                                                Lê Văn Đặng soạn Bản Điện Tử

                                                        LỜI NÓI ĐẦU

                   Quốc Âm Thi Tập của Nguyễn-Trãi, nguyên bản bằng chữ nôm trong Úc Trai Tập, quyển VII, số hiệu
               A. 68 hiện lưu trử tại Trường Viễn Đông Bác Cổ Hà nội và Thư viện Quốc gia Paris. Phòng nghiên cứu
               hiện có 1 bộ Ức Trai Tập bằng vi điện ảnh và đã cho in ra thành ảnh hiện lưu trử tại Thư viện của Phòng.
                   Ức Trai Tập (hay Ức Trai Di Tập) do các bậc danh nho biên soạn từ đời Minh-Mạng và đến năm Tự-
               Đức thứ 21 (1868 Mùa Thu năm Mậu  Thìn) mới đem in và xuất bản. Trước đây, vào năm Hồng-Đức thứ
               II (1480) một bậc tiền nho là Trần-khắc-Kiệm đã biên soạn thi văn của Nguyễn-Trãi theo ý của vua Lê-
               thánh-Tôn, thu góp lại trong bộ "Ức Trai Di Tập" nhưng toàn bộ này không được lưu truyền đến nay.
                   Vì thế, tài liệu cổ nhất mà chúng ta hiện có về thi văn Nguyễn-Trãi là bộ Ức Trai Tập số hiệu A. 68
               nói trên. Bộ sách này gồm có 7 quyển :
                             Quyển thứ nhất :      Thi Tập
                             Quyển thứ hai  :      Nguyễn-phi-Khanh Thi Văn Tập
                             Quyển thứ ba   :      Văn Tập
                             Quyển thứ tư   :      Quân Trung Từ Mệnh Tập
                             Quyển thứ năm :       Truyện Nguyễn-phi-Khanh và các bài chiếu, bài chế
                             Quyển thứ sáu  :      Ức Trai Dư Địa Chí
                             Quyển thứ bảy   :     Quốc Âm Thi Tập
                   Phòng nghiên cứu hiện đang cho phiên dịch và phiên âm toàn bộ sách này. Bản phiên âm Quốc Âm
               Thi Tập sau đây là do hai học giả Trần-văn-Giáp và Phạm-trọng-Điềm, nguyên chuyên viên khảo cổ của
               Trường Bác Cổ Viễn Đông Hà nội phiên âm, và do phòng nghiên cứu sưu tầm được. Trước khi phòng
               nghiên cứu hoàn thành công việc phiên dịch và phiên âm toàn thể bộ Ức Trai Tập, chúng tôi thiết nghĩ
               nên phát hành ngay tài liệu này (mặc dù có nhiều chữ nôm xưa mà trong lối phiên âm vẫn cò tồn nghi,
               nhiều bài thơ vẫn còn nghi vấn vì giống với thơ của Nguyễn-bỉnh-Khiêm), để sinh viên và giáo sư có thể
               có ngay một tài liệu quí báu để xử dụng trong lối tìm hiểu một thi hào dân tộc từ thế kỷ thứ XV.
                                                                                Huế, tháng VI năm 1961
                   PHỤ CHÚ VỀ VĂN BẢN
                      Bản phiên Quốc Âm Thi Tập, in Roneo, được lưu trử tại thư viện Suzzallo thuộc Trường Đại Học
                      Washington. Trước 75, bản nầy được dùng làm tài liệu cho Trường Đại Học Văn Khoa Saigon, nhưng để
                      lại khá nhiều lỗi, và chữ dùng không thống nhứt, như: Bui / Vui, trời / giời, trăng / giăng, nghìn / ngàn ...
                      [chúng tôi chỉ giữ lại một cách ghi và không thêm phụ chú về việc nầy] ; dấu ? chỉ chỗ tồn nghi.
                       Những chữ chúng tôi đề nghị thay, nếu cần, có kèm theo chữ Nôm dẫn chứng, được so với nguyên bản chữ
                      Nôm và ghi ở cuối câu để tiện tham khảo. LVĐ.



                                             QUỐC ÂM THI TẬP TVG-PTĐ                                       1
   1   2   3   4   5   6