Page 59 - Bài Văn Mẫu
P. 59

'v ỉ

          + Nghệ thuật kể chuyện rất hấp dẫn bởi sự thay đổi giọng điệu, lúc thì trần thuật
      khách quan, lúc thì tâm  sự thân mật, lúc hài hước giễu cợt...  Nhưng nhìn chung, mục
      đích của tác giả vẫn là đả k(ch, châm biếm sâu cay tên vua Khải Định bất tài vô dụng,
      ăn chơi xa xỉ, làm nhục tới quóc thể trước mắt công chúng Pháp.

        3.  Kết bài:
          -  Vi hành là một tác phẩm có tính thời sự và tính chiến đấu cao nhưng lại được thể,
      hiện bằng một hình thức nhẹ nhàng, hấp dẫn.
          - Nghệ thuật châm biếm, đả kích của truyện có sự kết hợp hài hoà giữa tính chất
      thâm  thuý của phương  Đông với chất trào  lộng sắc sảo của phương Tây nhằm  nhấn
      mạnh nội dung và mục đích của tác phẩm.
          - Truyện  ngắn  Vi hành là  sản  phẩm  của  lòng  yêu  nước và  tinh  thần  chiến  đấu
      của Nguyễn Ái Quốc; đổng thời truyện cũng bộc lộ tài năng văn chương thực sự của
      một ngòi bút tài hoa.

      II.  BÀI LÀM
         Nguyễn  Ái  Quốc  là  bí danh  của  Chủ  tịch  Hồ  Chí Minh  thời  kì  hoạt  động
      cách mạng bí mật tại  Pa-ri trong những năm  hai mươi của thế kỉ XX.  Do nắm
      vững tác dụng và ảnh  hưởng sâu  rộng của văn chương  nên  Bác đã sử dụng
      văn  chương  làm  phương  tiện  tuyên  truyền  cách  mạng  là  vũ  khí  sắc  bén
      chống  lại  kẻ  thù  của  dân  tộc.  Vi hành là  một trong  những  truyện  ngắn  hay
      nhất của  Nguyễn  Ái  Quốc  được  sáng  tác  giữa  năm  1922,  vào  dịp  vua  Khải
      Định  của  triều  đình  nhà  Nguyễn  xin  chính  quyền  Pháp  cho  sang  tham  dự
      cuộc đấu xảo tổ chức ở thành  phố Mác-xây. Cuộc đấu xảo này có  mục đích
      là lừa bịp dân chúng  Pháp về cái gọi là “thành quả khai hoá”các nước thuộc
      địa  của  thực  dân  Pháp.  Viết  truyện  ngắn  này,  Nguyễn  Ái  Quốc  nhằm  bóc
      trần bản chất xấu xa của tên vua bù  nhìn  Khải Định đã có  những  hành động
      làm nhục tới quốc thể; đồng thời kín đáo tố cáo âm  mưu thâm  độc của chính
      quyền thực dân  trước công  luận.  Điều thú  vị  là tác giả  viết truyện  này  bằng
      tiếng  Pháp,  ngay  tại  Pa-ri  và  cô'  tình  để  cho  người  Pháp  đọc.  Vì  thế  mà  ý
      nghĩa tố cáo của truyện tăng lên gấp nhiều lần.
         Nội dung châm  biếm, đả  kích  nằm  ngay trong tên gọi của truyện.  Vi hành
      nghĩa gốc  là  tên  gọi  các cuộc đi  bí mật vào dân  gian  của các  bậc vua chúa
      ngày  xưa  nhằm  mục  đích  tai  nghe  mắt  thấy  hiện  thực  của  đời  sống  dân
      chúng, để từ đó có sự điều chỉnh trong chính sách cai trị cho thích hợp. Nhưng
      ở truyện này, tác giả đã lồng cho  Vi hành một ý  nghĩa hoàn toàn  ngược lại là
      ám chỉ các cuộc chơi bời lén lút cốt thoả mãn những dục vọng cá nhân ích kỉ
      của vua Khải Định trên đất Pháp.


      58
   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64