Page 26 - Việt NamVăn Minh Sử
P. 26
Sách này có sau đời Hán. nghĩa là sau khi nước ta đã bị nội thuộc Trung
Hoa. và đã có một sự kiện lịch sử là họ Thục thay ngôi Hùng Vương, đổi tên
nước Âu Lạc, thêm một thực tế xã hội khác là sự pha giống giữa người Bách
Việt và người dân Lạc. Tên Lạc Việt nói lên sự pha giống ấy
Vậy cần xác định thời gian để chính danh: Lạc Việt chí nên được kể
từ thời Thục về sau, còn từ đời Thục về trước là Văn Lang, Giao Chi, hay
nếu thích dùng Lạc Việt thì phải chí đích là tién Lạc Việt.
THỜI TIỀN LẠC VIỆT DÀI TỚI Hổl NÀO?
Linh mục Lương Kim Định trong bài Ba đợt vùn minh đăng trong
Bách Khoa .vô'305 ngày 15-9-1969 đã viết:
“Có m>ười cho rằníỊ cúc cụ xưa thêu dệt khi móc nối tổ tiên Việt
vào họ Thần Nông. Dỏ không phdi là thêu dệt, mà tất nhiên phủi như thế,
hài vì Bách Việt với Tam Miêu lù hai ngành lớn của Viêm tộc. Viêm tộc
là dòng dõi Thần Nông và Thần NÔUÍ> dủv khàng nên hiểu là một nhân
vật, nhưng lù một đợt văn minh dã di vào nghê nông. Thần Nông lấv hiệu
là Viêm Đế. Chữ Viêm ghcp hài hai chữ Hod nên Thần Nông cũng lù
thần Lửa, vì có thể do hai /ý do sau: một là dể duy tri kỷ niệm phát minh
ra lửa (Toại Nlìưn) hai nữa lù dùng lửa dốt rẫy phá hoang dể cấy lúa. Vì
một hoặc cd hai lý do mù từ dấy vể sau nông nghiệp vù lửa gắn liền với
Viêm tộc trong rất nhiều danh hiệu như Xích Quy ịcpiẻ li) Thái Hạo, Đế
Minh vi thế, con cháu Thần Nông hay những người lùm nghề nông
dầu tiên gọi là Viêm tộc. Vù khi sử viết rằng cháu ba dời vua Thần Nông
là Đế Minh thì chỉ có ý nói dến môi liên hệ nông nghiệp dó. Có lẽ người
.vua dã muốn ghi mối liên hệ này vào dạng tự chữ Việt và Miêu, vì chữ
“Việt ” han dầu viết với hộ mễ là gạo, còn chữ “Miêu ” lù bộ thảo với chữ
diền, nói lên rõ tính chất nông nghiệp, nên trong Kinh Thư gọi là Hữu
Miéu, nghĩa là dán có ruộng. Vì mối liên hệ văn minh nông nghiệp này
nên việc gì xdy tới cho Thần Nông, cho Hữu Miêu thì cũng âm vang .sang
Bách Việt vì cả hai dều là con cháu Thần Nông, cùng là Viêm tộc. tức
cùng sống trên cdnlĩ vựC~' cùng chung một nền văn lĩoá nông nghiệp, mù
Và cấn được hiểu theo nội dung ấy, chứ không phải nội dung của Đào Duy Anh
coi lố tiên trực liếp và thuần khiết của ta là người Lạc Việt vùng Phúc Kiến (Có nói
rõ ở những trang sau).
Miền đất chiếm cứ của Tam Miêu có thê quy định phần nào xuyên qua sử liệu của Tá
truyện (Qúêu Nguyên Niên) hay Chiến cỊuấc sáclì (quyến 14) phía trái là hồ Bành Lãi
(Bành Dưong Hổ) phía phải là Động Đình Hồ và Vân Srm ở mạn Nam, còn Bắc là núi
Hành Sơn. Có thể xem thêm Kinh 7/»r(Lcgge p. 39). Như thê'Tam Miêu lân bang với
Bitch Việt nếu không phái là quê hưoìig Bíích Việt (Lơi chú cúa tác giả).
26