Page 169 - Huế Trong Tôi
P. 169
là người dịch sang tiếng Anh một số bài hát nổi tiếng
thời kháng chiến chống Pháp, như bài Đuôc gươm thiêng
ca ngợi lãnh tụ Hổ Chí Minh và cả bài Thiên thai của
Văn Cao.
Anh Tống công tác tại Trường Trung học Đào Duy
Từ và đi dạy ở nhiều trường khác. Vì vậy, số học sinh
được anh khai tâm về Anh văn râ't đông. Năm 1982,
nhân đi sang Pháp dạy học theo lời mời của Trường đại
học Paris 7, tôi có gặp GS. Huỳnh Kim Khánh (dạy ở
Trường đại học Hoa Kỳ và là tác giả cuốn sách Chủ nghĩa
cộng sản Việt Nam 1925 - 1945, xuâìt bản tại Mỹ năm 1982),
ông đã tự nhận là học sữìh của GS. Tống tại Trường Tnmg
học Hải Phòng. Tôi cũng gặp nhiều học sữứi cũ ở Thanh
Hóa, họ đều khẳng đmh chứứi nhờ cái vốn Anh văn ban
đầu do thầy Tống truyền đạt giúp họ về sau có điều kiện
nâng cao trình độ công tác. Đặc biệt tại Cố đô Huế, anh đã
dạy Anh văn tại Trường Quốc học Huế, và từng làm Hiệu
trưởng Trường Quốc học Huế từ năm 1969 sau khi du học
trở về.
Với cái vốn tiếng Anh uyên bác, GS. Dương Thiệu
Tống sau này đã đi sâu vào nghiên cứu giáo dục học.
Anh là người Việt Nam duy nhất đã tốt nghiệp văn bằng
tiến sĩ khoa học về khoa học giáo dục tại Trường Đại học
Columbia New York darứi tiếng của Hoa Kỳ, là một
trong những người Việt Nam đầu tiên học và nghiên cứu
rồi giảng dạy về giáo dục học, đã viết nhiều bài báo, nghị
luận, sách nghiên cứu... về hiện thực giáo dục và khoa
học giáo dục cùng nhiều lĩnh vực khác, đã được Nhà
167