Page 169 - Huế Trong Tôi
P. 169

là  người  dịch  sang  tiếng  Anh  một  số bài  hát  nổi  tiếng
        thời kháng chiến chống Pháp, như bài Đuôc gươm  thiêng

        ca  ngợi  lãnh  tụ  Hổ  Chí  Minh  và  cả  bài  Thiên  thai  của
        Văn Cao.
            Anh  Tống  công  tác  tại  Trường Trung học  Đào  Duy
        Từ  và  đi  dạy  ở nhiều  trường  khác.  Vì  vậy,  số học  sinh
        được  anh  khai  tâm  về  Anh  văn  râ't  đông.  Năm  1982,
        nhân đi sang Pháp dạy học theo lời mời của Trường đại
        học  Paris  7,  tôi  có  gặp  GS.  Huỳnh  Kim  Khánh  (dạy  ở
        Trường đại học Hoa Kỳ và là tác giả cuốn sách Chủ nghĩa
        cộng sản  Việt Nam 1925 -  1945, xuâìt bản tại Mỹ năm 1982),
        ông đã tự nhận là học sữìh của GS. Tống tại Trường Tnmg
        học Hải Phòng.  Tôi cũng gặp nhiều học sữứi cũ ở Thanh
        Hóa, họ đều khẳng đmh chứứi nhờ cái vốn Anh văn ban
        đầu do thầy Tống truyền đạt giúp họ về sau có điều kiện

        nâng cao trình độ công tác. Đặc biệt tại Cố đô Huế, anh đã
        dạy Anh văn tại Trường Quốc học Huế, và từng làm Hiệu
        trưởng Trường Quốc học Huế từ năm 1969 sau khi du học
        trở về.
            Với  cái  vốn  tiếng  Anh  uyên  bác,  GS.  Dương  Thiệu
        Tống  sau  này  đã  đi  sâu  vào  nghiên  cứu  giáo  dục  học.
        Anh là người Việt Nam duy nhất đã tốt nghiệp văn bằng
        tiến sĩ khoa học về khoa học giáo dục tại Trường Đại học
        Columbia  New  York  darứi  tiếng  của  Hoa  Kỳ,  là  một
        trong những người Việt Nam đầu tiên học và nghiên cứu
        rồi giảng dạy về giáo dục học, đã viết nhiều bài báo, nghị

        luận,  sách  nghiên  cứu...  về hiện  thực  giáo  dục  và  khoa
        học  giáo  dục  cùng  nhiều  lĩnh  vực  khác,  đã  được  Nhà


                                                                167
   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174