Page 278 - Hai Bà Trưng
P. 278
"Đại hải mang mang, tinh vệ hựu dinh hàm hận
thạch;
Trường đồ đãng đãng, đường lang bất suỷ cảm
đương xa"‘.
Thi Bằng nói:
Nào Tô Định! Mi cậy binh cưống tưóng dũng, toan
sang đây tuyết sĩ phục thù. Ta quyết bêu đầu, bất dung
nhiêu lão tặc^.
Hát Bắc:
Tao nói thiệt;
"Ngô thân thượng tại, thệ bình Đông Hải chi ba,
Bắc tắc tất tru,đại thổ Nam nhân chi khí"^,
Nói;
Hạ lệnh truyền tưóng sĩ, trực áp đảo trận tiền'*.
’ Bể rộng mênh mông, tinh vệ thôi đừng mang đá giận;
Đường dài dằng dặc, chấu đâu dám sánh cùng xe?
Tinh vệ: chim Tinh vệ. Ngày xưa con gái Viêm đế ra choi bể đông bí
chết đuối, hoá làm chim tinh vệ ngày ngậm đá từ núi từ núi Tây Lĩnh
đến lấp bể.
^ Bất dung nhiêu lão tặc: không tha tên giặc già
® Thản ta còn sống, thề quyết san bằng sóng Đông Hải.
Giặc Bắc nhất định phải tiêu diệt, và phải nhả miếng mồi người
Nam ra.
“ Trực áp đảo trận tiền: xông thảng vào trận tiền.
279