Page 275 - Hai Bà Trưng
P. 275
án mi đang ở tay ta, dám cả gan cô động phong ba^, dụ
dân Việt làm đường phiến loạn.
Hát khách:
Tao nói thiệt:
"Hạ mã tiên hàng sinh hữu lộ,
Hoành đao cảm cự tử vô cô"^.
Thi Bằng nói:
Cha con mi là một quân ác tặc, sang Nam choa
(chúng tao) túng độc^ đã lâu. Tội ác mi ta thề quyết bêu
đầu, để báo thù cho quốc dân mói thoả.
Chúng mi đừng cậy nhiêu binh mã, dám những
câu mục hạ vô nhân®.
Hát khách:
Tao nói thiệt:
Mục hạ dĩ vô cương địch sắc,
Trận tiền hưu tứ vụ nhân thanh'’. *
^ Cổ động phong ba: gây nên sóng gió.
^ Xuống ngựa đầu hàng trước đi thì còn có con đường sống, cầm
ngang gươm dám chống cự chết chảng ai thương.
^ Tủng độc: làm điều ác độc
* Mục hạ vô nhân; dưới mắt mình không còn có người nào nữa. Ý nói
khinh người.
® Dưới con mắt không có kẻ địch nào mạnh cả, ở nơi trận tiền chớ có
buông giọng khinh người!
276