Page 253 - Hai Bà Trưng
P. 253

Cân quắc để nhường tay hồ thỉ,
           Một tay ra tuyết sỉ phục thù.
           Trời Nam gây lại cơ đồ,
           Giống nòi Hồng Lạc nghìn thu vững bền.

          Lại nói:
          Nay Tô  Định  đem  lòng cẩu  trệ,  hại kẻ trung trinh
     cái thù này chị quyết chẳng dung,  nên chị phải mời em
     hỏi  trước.  Như em có lòng thương dân  thương nưốc,  lại
     có lòng nghĩ  đến  chị em.  Em  ra  tay giúp chị  một phen.
     Cuộc thành bại anh hùng sá nghĩ.
          Hát nam:

           Thành bại anh hùng sá nghĩ,
           Sạch gia thù quốc sỉ' mới cam.
           Phong trần mài một lưỡi gươm,
           Những loài giá áo túi cơm sá gì?

          Trưng Nhị nói:
          Dạ  dám  thưa  chị.  Như  em  đây  hổ  thân  bồ  liễu^
     dám  đâu  bàn  đến  sự  đao  cung.  Trông  ra  bốh  mặt  non
     sông,  cơn chìm  nổi cầm lòng há  nỡ!  Và  thấy phường tu
     mi  nam  tử,  rặt  những  đồ  tỳ  tất  nô  nhan^.  Nay  giừ Tô
     Định cực tham tàn, chị đã quyết em xin ra sức.



     ' Gia thù quốc sỉ: thù nhà nhục nước.
     ^ Bồ liễu: cây bồ liễu.  Hai giống cây yếu ớt, thường được người ta ví với
       người đàn bà.
     ^ Tỳ tất: đầu gối đứa ở gái (chỉ sự quỵ luỵ cúi lòn).

     254
   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258