Page 275 - Bản Sắc Văn Hóa Việt Nam
P. 275

cư  trú,  các  nhân  vật  trong  họ  có  công với  lảng,  với
  nước,  những  người  được  phong,  được  sắc  vua  ban,
  các  nhá  thờ,  đặc  biệt  những  người  đàn  bả  của  họ
  có  công  và  có  tiếng  tăm,  sự  gắn  bó  của  làng  trong
  thờ  cúng.  Nhưng  chúng  tôi  không  có  điều  kiện  để
  đi  sâu  vảo  lĩnh  vực  này.
      5.      Bây  giờ  xét  đến  bộ  phận  gọi  là  "Tín  ngưỡng
  dân gian" gồm 289 quyển nói đến cầu cúng, bói toán,
  nhương sao,  giải hạn...  cần  phải phân tích bộ  phận
  này kỹ hơn  để thấy mức độ  ảnh hưởng của văn hóa
  Trung Quốc.  Tôi nói văn hóa Trung Quốc mà không
  nói  Nho  giáo,  bởi  vì  văn  hóa  Nho  giáo,  như  chúng
  ta  biết,  không  nói  đến  thần  linh.  Như  đã  nói,  trí
  thức  Việt  Nam  xưa  tuy  học  chữ  Hán  vá  Nho  học
  để  đi thi,  làm  quan,  nhưng tâm thức họ vẫn là  tâm
  thức  dân  gian  quen  thuộc  của  ĐNA,  vẫn  còn  sẵn
  trong tâm hồn.  Chỉ khác một điều so với các cư dân
  ĐNA  khác  là  cái  tín  ngưỡng  này  mang  hình  thức
  Hán  hóa  sâu  đậm  đến  mức  gần  như  ta  chỉ  thấy  có
  sự  vay  mượn.
       Tôi sẽ bắt đầu bằng loại sách ghi chép các  "giáng
  bút",  tức  là  những  lời  của  thần  phật  truyền  dạy
  qua  các  ông  đồng bà  cốt,  số  sách  này lả  162 quyển.
  Nó  ghi  lại  những  lời  của  các  vị  thần.  Nội  dung các
  lời  dạy chỉ  có  vẻ  đạo  giáo,  nhưng không mang tính
  chất  tiêu  biểu  của  Đạo  giáo  Trung  Quốc  là  thuật
  dưỡng sinh, tu tiên,  trường sinh bất tử, xa lánh  thế
  tục.  Những  lời  dạy  dỗ  đó  là  của  các  Thánh  Mau
  của Việt Nam, không có trong đạo giáo Trung Quốc,


                                                        277
   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280