Page 432 - Các Tổng Tư Lệnh Chiến Trường Nhật Pháp Trong Cuộc Chiến Tranh Xâm Lược Việt Nam
P. 432

426           VỀ  CÁC TỔNG Tư LỆNH, Tư LỆNH CHIẾN TRƯỜNG...



            đánh nhau, nghe những loạt hỏa tiễn với những tiếng rít dài hốt
           hoảng nhao  khỏi  hầm,  bùn đất  phủ  đầy  từ đầu  đến  chân,  mặt

            mũi đen thui vì khói, đôi mắt thẩt thần bám chạy loạng choạng
           và ngã gục.
               Bigeard  đến gặp  Castries:  “Hết rồi!  Nếu  ông  đổng  ý  tôi  sẽ
           mang quân của  tôi  chuồn khỏi nơi  đây vào  chập  tối.  ôn g hãy
            để cho Trancart ở lại và đi cùng tôi”. Cashies trả lời: “Chính tôi

            sẽ  ở  lại...  cậu  cứ yên tâm.  Cậu  phải  tìm cách thoát ra  cùng vài
           người nữa”.
               Từ  văn  phòng  của  mình  trong  thành  Hà  Nội,  Cogny  gọi
           Cashies.  Mưa  giông đang đe dọa toàn vùng làm tín hiệu máy
           nghe rè rè. Cuộc đàm thoại có thể là liên lạc cuối cùng với tập

           đoàn  cứ  điểm  được  thu  vào  đĩa  trong  phòng  truyền  tin,
           Cogny nói:
               - Chào ông bạn. Anh còn lại những phương tiện nào?
               Castries  nói  bằng  giọng  rõ  ràng,  chậm  rãi,  chừng  mực.
           Giọng hơi cao do qua điện thoại. Có lúc Castries phải tìm từ, tự

           chữa, nhắc lại, Cogny đều đặn ghi nhận bằng giọng trầm đục:
               - Còn Tiểu đoàn 6 lính dù thuộc địa, Tiểu đoàn 2 của Trung
           đoàn  1  lừih  dù  thuộc  địa  và  bộ  phận  còn  lại  của  Trung  đoàn
           pháo binh Algeria.

               - Vâng.
               - Dù sao, chỉ còn cách là để một chữ thập lên trên.
               - Vâng.
               -  Có  phải  thế không?  Còn  các  đơn  vị,  nhưng  hao  hut  rất
           nhiều,  tẩt nhiên rồi, vì  ta  đã  lấy bớt,  đã  rút quân  từ mặt tây  để

           cố gắng chèn quân ở phía đông...
               - Vâng.
               - ... Còn gần hai đại đội trong mỗi tiểu đoàn, hai đại đội cho
           cả hai tiểu đoàn dù lê dương cộng lại...
   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437