Page 99 - Tấm Vóc
P. 99
* Khi dịch cuốn sách Đại tôi không biết hết được. Tôi đã chưa từng đi đâu ngoài Hà Nội
tướng Võ Nguyên Giáp, phải nhờ rất nhiều người bạn và TP.HCM. Năm 2001, tôi đi
trong đó có gắn với lịch sử giúp sức để có được những cùng bác sỹ Ngọc Thoại lên
đấu tranh chống Pháp của chú thích ảnh đúng. Hiện nay, Điện Biên trong chuyến công
người Việt Nam, mà đỉnh cuốn sách này chưa được xuất tác chữa bệnh của bác sỹ.
cao là chiến dịch Điện Biên bản tại Mỹ, nhưng đã có một Đường lên Điện Biên lúc đó
Phủ, khó khăn lớn nhất bà NXB bên đó đang thương còn hiểm trở, khó đi, vì thế tôi
gặp phải là gì? lượng với tôi và sẽ chẳng bao càng thêm khâm phục chiến
- Tôi mất rất nhiều năm để lâu nữa thì cuốn sách này sẽ thắng Điện Biên Phủ của các
hoàn thiện cuốn sách này. Lịch có mặt tại Mỹ. bạn.
sử của các bạn có một bề dày
truyền thống mà để hiểu được * Khi dịch cuốn sách về * Sau cuốn sách dịch về
nó thì tôi phải đọc và nghiên đại tướng Võ Nguyên Giáp, đại tướng Võ Nguyên Giáp,
cứu rất kỹ. Dù là sách gì đi nữa, bà có đi thăm chiến trường dự án tiếp theo của bà là gì?
nếu không hiểu về lịch sử thì Điện Biên Phủ xưa? - Tôi đang hoàn thành bản
chẳng thể dịch nổi. Điều khó - Tôi đến Việt Nam từ năm thảo dịch cuốn sách “Từ nhân
khăn nữa là trong cuốn sách 1969. Lúc đó, tôi đi theo một dân mà ra”. Đó cũng là một
có nhiều ảnh minh họa và tôi đoàn của Mỹ và không được cuốn về lịch sử chiến tranh
đã phải rất vất vả để chú thích tự do tiếp xúc với người Việt Việt Nam.
chúng một cách mạch lạc nhất. như đang nói chuyện với bạn * Xin cám ơn bà!
Đại tướng Võ Nguyên Giáp thì bây giờ. Sau năm 1975, lần
ai cũng biết rồi, nhưng những đầu tiên tôi đến Hà Nội và cho Theo www.tinmoi.vn
người chụp ảnh cùng ông thì tới lúc đó, tại Việt Nam, tôi
Lady Borton sinh ngày 8/9/1942 tại Thủ đô Washington DC, là con gái của John Carter, một nhân
viên nhà nước thuộc Phòng Thương mại Hoa Kỳ, và Mary Borton - nữ nhà văn lấy bút danh là Newlin.
Lady Borton từng theo học tại Đại học Hawaii năm 1962, Đại học Mount Holyoke năm 1964,
Đại học Pennsylvania trong hai năm 1964-1965, Đại học Temple 1967, Đại học Ohio trong các
năm 1972, 1975, và 1979, và cuối cùng là Đại học Goddard.
Bà từng làm nhiều nghề khác nhau như dạy toán tại thành phố Westtown 1964-1967; dạy
sử tại Philadelphia 1967-1968; làm trợ lý giám đốc tại Chương trình tị nạn đường biển- Ủy ban
Những người bạn Mỹ trong những năm 1968-1969; hoạt động tại Tổ chức Quaker (Trung tâm
tái định cư ) trên địa bàn tỉnh Quảng Ngãi (1969-1971); là nhà văn tự do và phóng viên ảnh từ
năm 1972; làm giám đốc điều hành tổ chức Careline 1975-1977; đóng vai trò điều phối viên y tế
cho Tổ chức Chữ thập đỏ quốc tế tại trại tị nạn Pulau Bidong (tây Malaysia); là giám đốc lâm thời
của Tổ chức Quaker tại Hà Nội trong hai năm 1990-1991; hợp tác với trại viết văn về chiến tranh
và hậu quả xã hội cho Trung tâm Joiner - Đại học Massachusetts trong hai năm 1993 và 1994…
Với tư cách là một nhà nghiên cứu, nhà văn, nhà hoạt động từ thiện, Lady Borton đã sống và
làm việc ở Việt Nam từ năm 1978. Bà biết tiếng Việt và từng tự mình viết hai cuốn sách về Việt
Nam là “Phía sau nỗi buồn”- cuốn sách viết về những người phụ nữ Việt Nam trong và sau hai cuộc
chiến tranh chống Pháp, chống Mỹ - và “Tìm hiểu kẻ thù”- cuốn sách viết về những người Việt Nam
di tản bằng đường biển. Bên cạnh đó, bà cùng với C. David Thomas viết cuốn “Hồ Chí Minh: Một
chân dung”. Bà cũng là người đã dịch cuốn sách “Nhật ký Đặng Thùy Trâm” ra tiếng Anh.
Hiện Lady Borton còn là cố vấn của Trung tâm phát triển cộng đồng bền vững (CSCD) tại Việt Nam.
Đại tướng Võ Nguyên Giáp Trang 99