Page 33 - Các Vị Vua Triều Lý
P. 33
nói thần Phù Đổng Thiên Vương cũng phải nhập vào
cây để đến làm thơ chúc mừng và ca tụng Ngài.
Chưa hết! Cùng với việc phong tước, nhà vua còn sai
thợ đắp tượng thần có hình dáng rất đẹp và oai phong
lẫm liệt. Nhà vua cho tạc thêm 8 pho tượng nhỏ, đứng
hầu ở hai bên.
Lạ thay, khi tất cả tượng đắp và tô xong thì lại thấy ở
thân cây hiện ra bốn câu thơ nữa:
Nhất bát công đức thuỷ
Tuỳ duyên hoá thế gian
Quang quang trùng chiếu trúc
Một ảnh nhật đăng san.
Dịch nghĩa:
Một bát nước công đức
Theo duyên hoá cõi đời
Ngọn đuốc vằng vặc soi sáng mãi
Đến sau mặt trời ỉên gác núi, mất bóng.
Khi ấy Lý Thái Tổ đã xa giá hồi loan về kinh thành
Thăng Long. Sư Đa Bảo đem mấy câu thơ ấy dâng lên,
nhưng Lý Thái Tổ đọc mà không hiểu ý tứ ra sao. Nhà
vua hỏi các vị đại thần hay chữ cùng các bậc cao tăng
kiến thức uyên thâm ở trong kinh thành lúc bấy giờ,
cũng không thấy ai giải được nghĩa.
Việc ấy rồi cũng bẵng đi. Chỉ đến khi Lý Huệ Tông
thoái vị đi tu, ngôi báu về họ Trần, sau đó người ta mới
lại đem đọc những câu thơ này và giải nghĩa của chúng.