Page 221 - Nữ Tướng Thời Trưng Vương
P. 221
nquv<n Khấc Xưcínq
Thê' thượng đổng xưng thử nữ anh”.
(Tạm dịch nghĩa:
Một trận đánh tan tướng giặc họ Tô,
Danh tiếng nữ vương măi mãi ngàn đời thờ phụng.
Anh hùng hào kiệt đếu kính phục mà theo vế,
Người đời một lời tôn xưng nữ vương là bậc quấn
thoa anh kiệt).
Trưng vương cho Hùng Bảo lẩy trang Thái Lai
làm thực ấp và Trẩn Nang lấy trang Toàn Liệt làm thực
ẵp, khi sống là nơi nghỉ ngơi, khi chết là nơi thờ tự.
Hùng Bảo, Trẩn Nang vế trang xây dựng cung sở, giao
cho Lê Đức Hoàng lập một trại ở bén sông, giao cho
vợ chổng Trẩn Mãng - Ả Lúa lập hai trại hai bên bảo vệ
cho nơi quán sở. Từ đó vợ chổng Hùng công bàn cách
làm ăn với dản trang, người cày ruộng người nuôi tằm,
dần chúng được an cư lạc nghiệp.
Trong cuộc kháng chiến chống quân xâm lược do
Mã Viện cầm đầu, Hùng bảo được cử vế đuổi giặc ở
Thượng Hổng, còn Trẩn Nang cũng vế Hải Dương xứ
cự giặc.
Ngày mổng một tháng mười, Hùng Bảo cử tướng
điểm quần rổi mở tiệc khao thưởng tướng sĩ, phụ lão và
dần trang. Đang lúc tiệc vui, Hùng Bảo nói với các phụ
lão rằng: “Ta với dần trang tình sầu nghĩa nặng như cá
với nước, dần trang với ta một dạ thủy chung, nay phải
221