Page 47 - Di Tích Lịch Sử Đền Trần - Chùa Tháp
P. 47
Điểu ái thuỷ doanh sào
Mão tửu hoa nghi đối
Ngọ trà tuyết đãi xao
Tốn môn nghiêm cẩn xứ
Cấn hạn hạ di giao
Cổ Am Trạng nguyên Trình tiên sinh đề. Mộc ân đệ tử
Trần Hữu Thiện bái thư.
Dịch nghĩa: Núi Nam bền vững
(Thư điệp của nhà Trần)
Cổ Am Trạng nguyên Trình tiên sinh đề. Mộc ân đệ tử
Trần Hữu Thiện bái thư.
Tây nam đã được vững vàng
Tây bắc biên ải xóm làng yên vui
Dậu phương bí hiểm rõ rồi
Dân cư phương Tý sổ trời đã ghi
Giữa thì có cột đặt đi
Địa đồ bao bọc tứ duy rõ ràng
Kiếm trong sương gió kêu vang
Cửa mây bóng thỏ sai ngang một vành
Non cao hùng tráng hổ rình
Rồng bay lên tới thiên đình cao cao
Nhô lưng rắn cuộn ra vào
Chim vui kết tổ liệng chao trên cành
Bên hoa nhắp rượu bình minh
Trà trưa đợi tuyết với mình uống chơi
Đông nam gìn giữ không ngơi
Đông bắc ngăn cách bọn người man di.
43