Page 47 - Di Tích Lịch Sử Đền Trần - Chùa Tháp
P. 47

Điểu ái thuỷ doanh sào

                     Mão tửu hoa nghi đối
                     Ngọ trà tuyết đãi xao
                     Tốn môn nghiêm cẩn xứ

                     Cấn hạn hạ di giao
        Cổ  Am  Trạng  nguyên  Trình  tiên  sinh  đề.  Mộc  ân  đệ  tử
    Trần Hữu Thiện bái thư.
        Dịch nghĩa:        Núi Nam bền vững
                         (Thư điệp của nhà Trần)
        Cổ  Am  Trạng  nguyên  Trình  tiên  sinh  đề.  Mộc  ân  đệ  tử
    Trần Hữu Thiện bái thư.
                        Tây nam đã được vững vàng
                   Tây bắc biên ải xóm làng yên vui
                        Dậu phương bí hiểm rõ rồi
                     Dân cư phương Tý sổ trời đã ghi
                        Giữa thì có cột đặt đi
                     Địa đồ bao bọc tứ duy rõ ràng
                        Kiếm trong sương gió kêu vang
                     Cửa mây bóng thỏ sai ngang một vành

                      Non cao hùng tráng hổ rình
                     Rồng bay lên tới thiên đình cao cao
                        Nhô lưng rắn cuộn ra vào
                     Chim vui kết tổ liệng chao trên cành
                        Bên hoa nhắp rượu bình minh
                     Trà trưa đợi tuyết với mình uống chơi
                        Đông nam gìn giữ không ngơi
                     Đông bắc ngăn cách bọn người man di.


                                                                    43
   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52